Le mot vietnamien "an trí" peut être traduit par "exiler", "bannir" ou "proscrire". Il désigne l'action d'envoyer quelqu'un loin de son lieu d'origine, souvent pour des raisons politiques ou sociales. C'est un terme qui a une connotation sérieuse et qui est souvent utilisé dans un contexte historique ou politique.
Envoi en exil : Le mot "an trí" est souvent utilisé pour parler de personnes qui sont contraintes de quitter leur pays et de vivre dans un autre endroit, généralement en raison de conflits ou de persécutions.
Lieux d'exil : Le terme peut également désigner le lieu où une personne est envoyée en exil.
Dans des contextes plus sophistiqués, "an trí" peut être utilisé pour décrire des situations où des idées ou des personnes sont mises à l'écart ou marginalisées. Par exemple, dans le discours politique, on peut parler de l'exil d'idées, où certaines opinions sont "an trí".
Bien que "an trí" soit principalement utilisé pour décrire l'exil physique, il peut également avoir une connotation plus large en termes d'isolement ou de séparation, que ce soit sur le plan social ou culturel.